Drei Kids in einem aufregenden Abenteuer
© picture alliance/dpa/Photo Itar-Tass
Auf dem Bild in dem Artikel zu den Reality-Shows 2026 ist eine Hand mit einer Fernbedienung im Vordergrund zu sehen, die auf einen großen, leicht verschwommenen Fernseher gerichtet ist. Auf dem Bildschirm erscheinen zahlreiche bunte Vorschaubilder.
Bild aus Son of Sam: Selbstporträt eines Mörders

Harry Potter: Die deutschen Synchronsprecher:innen der Filme im Überblick

Woher kenne ich bloß diese Stimme? Wenn Du Dich als Fan der „Har­ry Potter”-Filme fragst, welche Synchronsprecher:innen den Guten und Bösen ihre Stim­men lei­hen und wo sie noch zu hören sind, bist Du hier richtig.

Acht Filme in zehn Jahren und ganz viele Rollen: Das Har­ry-Pot­ter-Uni­ver­sum ist riesig. Und da viele Fans hierzu­lande nur die deutsche Syn­chron­fas­sung der Filme ken­nen, wird das Pot­ter-Uni­ver­sum gle­ich noch ein biss­chen größer, näm­lich um die zahlre­ichen deutschen Stim­men der Schüler:innen, Lehrer:innen und des son­sti­gen Per­son­als des Hogwarts-Epos.

Wir geben Dir einen Überblick über die wichtig­sten deutschen Synchronsprecher:innern der Harry-Potter-Filme.

Bitte akzeptieren Sie die Nutzung von Drittanbieter-Einbindungen mit einem Klick auf den folgenden Button:

Die Harry-Potter-Synchronsprecher:innen: Die Hauptrollen

Das sind die Stim­men von Daniel Rad­cliffe, Rupert Grint und Emma Watson:

  • Har­ry Pot­ter: Tim Schwarzmeier (Film 1 und 2), Nico Sab­lik (ab Film 3)
  • Ron Weasley: Max Felder
  • Her­mine Granger: Gabrielle Pietermann

Für die deutschen Synchronsprecher:innen von Har­ry, Ron und Her­mine waren die Har­ry-Pot­ter-Filme ein echter Kar­ri­ereschub. Nico Sab­lik hat sei­ther zahlre­ichen Schaus­piel­ern seine Stimme geliehen, etwa Chris Pine („Won­der Woman 1984”), Andrew Garfield („Spi­der-Man: No Way Home”) und Max Minghel­la („The Handmaid’s Tale”).

Er blieb allerd­ings auch Pot­ter-Star Daniel Rad­cliffe treu. So syn­chro­nisierte Sab­lik den Briten in Fil­men wie „Kill Your Dar­lings” und „Die Unfass­baren 2”.

Har­ry Pot­ter bei Net­flix und Co. im Stream: Wo Du die Filme sehen kannst

Max Felder stand auch vor der Kam­era, etwa in „Pünk­tchen und Anton” und „Kreuz­fahrt ins Glück”. Zu seinem feste Reper­toire als Syn­chron­stimme zählen neben Rupert Grint („Ser­vant”) die Stars Tay­lor Laut­ner („Twilight”-Filmreihe) und Bren­ton Thwait­es („Titans”, „Pirates of the Caribbean: Salazars Rache”).

Gabrielle Pieter­mann ist auch als Syn­chron­stimme von Anna Kendrick, Sele­na Gomez und Emil­ia Clarke bekan­nt. Nahe­liegend, dass sie Emma Wat­son auch außer­halb der Pot­ter-Filme spricht, etwa in „The Bling Ring” oder „Lit­tle Women”.

Bitte akzeptieren Sie die Nutzung von Drittanbieter-Einbindungen mit einem Klick auf den folgenden Button:

Das Hogwarts-Personal

Hog­warts hat natür­lich Fachkräfte für jedes magis­che Prob­lem. Hier sind die wichtig­sten Lehrer und Lehrerin­nen und ihre Stimmen:

  • Albus Dum­b­le­dore: Klaus Höhne (Filme 1 bis 4), Wolf­gang Hess (ab Film 5)
  • Rubeus Hagrid: Hart­mut Neugebauer
  • Min­er­va McG­o­na­gall: Bet­ti­na Schön (Filme 1 bis 3), Edith Schnei­der (Filme 4 und 5), Bar­bara Adolph (Filme 6 und 8)
  • Fil­ius Flitwick: Mogens von Gadow
  • Severus Snape: Erich Hall­hu­ber (Filme 1 und 2), Bernd Rumpf (ab Film 3)
  • Argus Filch: Fred Maire

Die Beset­zung des Hog­warts-Direk­tors Albus Dum­b­le­dore hat einige Verän­derun­gen erlebt. In den ersten bei­den Fil­men spielte Richard Har­ris den Ober-Zauber­er, nach seinem Tod über­nahm Michael Gam­bon die Rolle.

Har­ry Pot­ter: Von diesen Darstellern mussten wir uns verabschieden

Der deutsche Schaus­piel­er Klaus Höhne (Kom­mis­sar Kon­rad im Frank­furter „Tatort”) syn­chro­nisierte sowohl Har­ris als auch Gam­bon, nach Höhnes Tod 2006 über­nahm der Schweiz­er Schaus­piel­er und Syn­chron­sprech­er Wolf­gang Hess die deutsche Dumbledore-Stimme.

Hess lieh seine Stimme unter anderem auch Bud Spencer, Mar­cel­lo Mas­troian­ni, John Rhys-Davies und Rob­bie Coltrane. Der wiederum wird als Rubeus Hagrid von Hart­mut Neuge­bauer gesprochen, den Du vielle­icht auch als Stimme von John Good­man kennst, zum Beispiel in „Trans­form­ers: The Last Knight”.

Die Hogwarts-Schüler:innen

Wir haben uns drei beson­ders auf­fäl­lige Charak­tere aus Hog­warts’ Schulkindern her­aus­ge­grif­f­en. Dies sind die Synchronsprecher:innen der Harry-Potter-Schüler:innen:

  • Dra­co Mal­foy: Moritz Petramer
  • Neville Long­bot­tom: Matthias Kick (Filme 1 bis 3), Fabi­an Rohm (ab Film 4)
  • Gin­ny Weasley: Mar­cia von Rebay

Die promi­nen­teste Stimme unter den Schüler:innen von Hog­warts ist Mar­cia von Rebay. Du kennst sie aus dem Kino, denn die Sprecherin syn­chro­nisiert unter anderem Zen­daya, die MJ aus den drei Spi­der-Man-Fil­men mit Tom Hol­land. Sie war außer­dem die Stimme von Sophie Turn­er als Sansa Stark in „Game of Thrones”.

Bitte akzeptieren Sie die Nutzung von Drittanbieter-Einbindungen mit einem Klick auf den folgenden Button:

Der Orden des Phönix

Dies sind die wohl wichtig­sten Mit­glieder des Ordens, der gegen Volde­mort und seine Todesser:innen kämpft:

  • Mol­ly Weasley: Katha­ri­na Lopinsky
  • Lil­ly Pot­ter: Son­ja Reichelt
  • Sir­ius Black: Pierre Peters-Arnolds
  • James Pot­ter: Udo Wachtveitl

Udo Wachtveitl ist seit Jahren als „Tatort”-Kommissar in München unter­wegs, aber genau­so aktiv ist der Schaus­piel­er als Syn­chron­sprech­er. Du kön­ntest seine Stimme ken­nen als Pierce Bros­nan („Death Train”), Andrew Stan­ton („Find­et Nemo”) oder Stan­ley Tuc­ci („Jede Menge Ärger”).

Die Todesser und ihre deutschen Synchronsprecher

Har­ry Pot­ters härteste Gegen­spiel­er kön­nen nicht nur teu­flisch gut zaubern, sie haben auch beein­druck­end gute deutsche Stimmen:

  • Lord Volde­mort: Frank Schaff (Film 1), Udo Schenk (Filme 4 bis 8)
  • Lucius Mal­foy: Wolf­gang Müller

Frank Schaff war die erste deutsche Stimme von Volde­mort. Als Ralph Fiennes für Har­ry Pot­ter und der Feuerkelch die Rolle über­nahm, wech­selte auch die deutsche Stimme.

Har­ry Pot­ter und Phan­tastis­che Tier­we­sen: Die Filme in ihrer richti­gen Reihenfolge

Die Wahl des Syn­chron­stu­dios fiel auf Udo Schenk, obwohl dessen Vorgänger Frank Schaff bere­its als deutsche Stimme von Ralph Fiennes bekan­nt war („Shake­speare in Love”).

Schenk wiederum ist eben­falls Fiennes-Spezial­ist, so ist seine Stimme zum Beispiel in der deutschen Ver­sion des Block­busters „Der englis­che Patient” zu hören. Außer­dem ist er die deutsche Stan­dard-Syn­chron­stimme von Ray Liot­ta („Good­Fel­las”).

Bitte akzeptieren Sie die Nutzung von Drittanbieter-Einbindungen mit einem Klick auf den folgenden Button:

Kön­ntest Du damit klarkom­men, wenn englis­chsprachige Filme nicht mehr syn­chro­nisiert wer­den? Schreib uns Deine Mei­n­ung in einem Kommentar.

Das könnte Dich auch interessieren